Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Fransk - Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...
Tekst
Skrevet av
gurren
Kildespråk: Svensk
Nu kan bara ord rädda mig.
Jag saknar dig så hemskt mycket.
Snälla kom tillbaka.
Tittel
Maintenant il ne reste que les mots pour me sauver..
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk
Maintenant il ne reste que les mots pour me sauver.
Tu me manques énormément.
Chéri, reviens.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ou ""cherie" si feminin.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 5 November 2008 17:23