Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFrancaItalia

Titolo
Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...
Teksto
Submetigx per gurren
Font-lingvo: Sveda

Nu kan bara ord rädda mig.

Jag saknar dig så hemskt mycket.

Snälla kom tillbaka.

Titolo
Maintenant il ne reste que les mots pour me sauver..
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Maintenant il ne reste que les mots pour me sauver.

Tu me manques énormément.

Chéri, reviens.
Rimarkoj pri la traduko
Ou ""cherie" si feminin.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Novembro 2008 17:23