Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Французский - Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig sÃ¥...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Nu kan bara ord rädda mig. Jag saknar dig så...
Tекст
Добавлено
gurren
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Nu kan bara ord rädda mig.
Jag saknar dig så hemskt mycket.
Snälla kom tillbaka.
Статус
Maintenant il ne reste que les mots pour me sauver..
Перевод
Французский
Перевод сделан
gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский
Maintenant il ne reste que les mots pour me sauver.
Tu me manques énormément.
Chéri, reviens.
Комментарии для переводчика
Ou ""cherie" si feminin.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 5 Ноябрь 2008 17:23