Oversettelse - Dansk-Engelsk - jeg gÃ¥r en tur hver aftenNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Dagligliv - Samfunn / mennesker / politikk  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | jeg gÃ¥r en tur hver aften | | Kildespråk: Dansk
jeg går en tur hver aften |
|
| I take a walk every evening. | OversettelseEngelsk Oversatt av pias | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I take a walk every evening. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 16 November 2008 13:00
Siste Innlegg | | | | | 15 November 2008 16:57 | | | I go for a walk every evening | | | 16 November 2008 10:19 | | | Jeg tror en bedre formulering ville være : "I go for a walk every evening" | | | 16 November 2008 11:21 | |  piasAntall Innlegg: 8114 | Thanks for your proposal!
Lilian, I'm not sure, isn't the meaning exactly the same, or is there a difference? | | | 16 November 2008 12:30 | | | Yes, Pia, the meaning is the same. Both are correct. |
|
|