Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Rumensk - Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskRumensk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...
Tekst
Skrevet av luminut2005
Kildespråk: Tysk

Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit der Maβgabe aufrecht erhalten, dass sich die vorläufige Vollstreckbarkeit nach diesem Urteil richtet.

Tittel
Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată în lipsă, este menţinută, cu menţiunea că executarea sa provizorie operează în baza acestui verdict.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Salvo's bridge, thank you:) :
"The judgment by default from 8 October 2007 is held up with the proviso that the temporary enforceability act under this judgment."
Senest vurdert og redigert av azitrad - 18 November 2008 16:25