Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Румынский - Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийРумынский

Категория Дело / Работа

Статус
Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...
Tекст
Добавлено luminut2005
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit der Maβgabe aufrecht erhalten, dass sich die vorläufige Vollstreckbarkeit nach diesem Urteil richtet.

Статус
Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată...
Перевод
Румынский

Перевод сделан MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată în lipsă, este menţinută, cu menţiunea că executarea sa provizorie operează în baza acestui verdict.
Комментарии для переводчика
Salvo's bridge, thank you:) :
"The judgment by default from 8 October 2007 is held up with the proviso that the temporary enforceability act under this judgment."
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 18 Ноябрь 2008 16:25