Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Румънски - Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиРумънски

Категория Категория / Професия

Заглавие
Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...
Текст
Предоставено от luminut2005
Език, от който се превежда: Немски

Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit der Maβgabe aufrecht erhalten, dass sich die vorläufige Vollstreckbarkeit nach diesem Urteil richtet.

Заглавие
Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată...
Превод
Румънски

Преведено от MÃ¥ddie
Желан език: Румънски

Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată în lipsă, este menţinută, cu menţiunea că executarea sa provizorie operează în baza acestui verdict.
Забележки за превода
Salvo's bridge, thank you:) :
"The judgment by default from 8 October 2007 is held up with the proviso that the temporary enforceability act under this judgment."
За последен път се одобри от azitrad - 18 Ноември 2008 16:25