Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Rumunjski - Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiRumunjski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...
Tekst
Poslao luminut2005
Izvorni jezik: Njemački

Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit der Maβgabe aufrecht erhalten, dass sich die vorläufige Vollstreckbarkeit nach diesem Urteil richtet.

Naslov
Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Rumunjski

Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată în lipsă, este menţinută, cu menţiunea că executarea sa provizorie operează în baza acestui verdict.
Primjedbe o prijevodu
Salvo's bridge, thank you:) :
"The judgment by default from 8 October 2007 is held up with the proviso that the temporary enforceability act under this judgment."
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 18 studeni 2008 16:25