Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-رومانیایی - Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیرومانیایی

طبقه تجارت / مشاغل

عنوان
Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...
متن
luminut2005 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit der Maβgabe aufrecht erhalten, dass sich die vorläufige Vollstreckbarkeit nach diesem Urteil richtet.

عنوان
Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată...
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată în lipsă, este menţinută, cu menţiunea că executarea sa provizorie operează în baza acestui verdict.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Salvo's bridge, thank you:) :
"The judgment by default from 8 October 2007 is held up with the proviso that the temporary enforceability act under this judgment."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 18 نوامبر 2008 16:25