Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Rumuński - Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiRumuński

Kategoria Biznes / Praca

Tytuł
Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit...
Tekst
Wprowadzone przez luminut2005
Język źródłowy: Niemiecki

Das Versäumnisurteil vom 08 oktober 2007 wird mit der Maβgabe aufrecht erhalten, dass sich die vorläufige Vollstreckbarkeit nach diesem Urteil richtet.

Tytuł
Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez MÃ¥ddie
Język docelowy: Rumuński

Hotărârea de pe data de 8 octombrie 2008, pronunţată în lipsă, este menţinută, cu menţiunea că executarea sa provizorie operează în baza acestui verdict.
Uwagi na temat tłumaczenia
Salvo's bridge, thank you:) :
"The judgment by default from 8 October 2007 is held up with the proviso that the temporary enforceability act under this judgment."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 18 Listopad 2008 16:25