Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskSpanskEngelsk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av CRISTINA FRANK
Kildespråk: Tyrkisk

Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)
Sist redigert av handyy - 16 Desember 2008 13:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Desember 2008 22:53

María17
Antall Innlegg: 278
Hola Cristina... Sería bueno si la solicitaras tambien en inglés, eso facilitaría la traducción. Es mucho mas fácil encontrar personas que puedan traducir de turco a inglés, y luego de inglés a español...

Mucha suerte!

9 Desember 2008 00:41

CRISTINA FRANK
Antall Innlegg: 10

Te agradezco mucho que me hayas contestado .
Te deseo una Feliz Navidad...VERE COMO LO HAGO

9 Desember 2008 00:46

CRISTINA FRANK
Antall Innlegg: 10
NO LO PERMITE EN INGLES YA QUE LO HICE EN ESPAÑOL Y DICE NO SE PUEDE

9 Desember 2008 06:53

María17
Antall Innlegg: 278
Con muchísimo gusto Cristina! Ya he solicitado tu texto en inglés, esperemos que haya una respuesta pronto! Mucha suerte! Feliz Navidad!



Note: Would be great if some people could help us with some translations from Turkish to English then for us (Spanish translators), it would be easier to finish those ones. Are too many on list! Please need some help with it!

9 Desember 2008 09:11

pias
Antall Innlegg: 8113
Could you please help here?

CC: handyy serba

9 Desember 2008 18:28

detan
Antall Innlegg: 97
"dune sahip cik yarim sanada vadedimedi"
Cette phrase n'est pas correcte selon la langue turc.

İl faut être comme ça: "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."

9 Desember 2008 21:49

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci detan!

10 Desember 2008 00:18

María17
Antall Innlegg: 278
Oh! This is great! Thanks Pias and Francky! Hope Serba and handyy can help here and with the other ones... An special thank to detan... Thank you so much for your help!

A huge hug and kiss to Francky and Pias! Hope you are fine!

P.D. Cristina espero hayas visto que varios miembros han prestado atención a tu solicitud, espero te sea útil. Suerte.

15 Desember 2008 15:20

CRISTINA FRANK
Antall Innlegg: 10
Gracias Metan!!!

16 Desember 2008 13:40

handyy
Antall Innlegg: 2118
Sorry for my late reply. I agree with Detan's offer. ("Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi." )
I will edit it accordingly.

16 Desember 2008 14:45

pias
Antall Innlegg: 8113
Thank you Handan

16 Desember 2008 19:59

María17
Antall Innlegg: 278
Thank you handyy!

Can somebody translate this one? This translation just has been edited...

I thought I'd find someone!!!

There are so many translations to do...