Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Fransk - Aphorisme 74
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Essay
Tittel
Aphorisme 74
Tekst
Skrevet av
Minny
Kildespråk: Tysk
Man bewundert die Gewinner.
Ich bewundere die,
die sich nach einer Niederlage wieder aufrichten.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Tittel
Aphorisme 74
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk
On admire les gagnants.
J'admire ceux
qui à la suite d'une défaite se relèvent de nouveau.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 20 Desember 2008 23:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 Desember 2008 19:37
Botica
Antall Innlegg: 643
Atention au pluriel !
20 Desember 2008 20:36
gamine
Antall Innlegg: 4611
compris Botica. Je corrige. Merci.
CC:
Botica