Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Френски - Aphorisme 74
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Заглавие
Aphorisme 74
Текст
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Немски
Man bewundert die Gewinner.
Ich bewundere die,
die sich nach einer Niederlage wieder aufrichten.
Забележки за превода
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Заглавие
Aphorisme 74
Превод
Френски
Преведено от
gamine
Желан език: Френски
On admire les gagnants.
J'admire ceux
qui à la suite d'une défaite se relèvent de nouveau.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 20 Декември 2008 23:54
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Декември 2008 19:37
Botica
Общо мнения: 643
Atention au pluriel !
20 Декември 2008 20:36
gamine
Общо мнения: 4611
compris Botica. Je corrige. Merci.
CC:
Botica