Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Tyrkisk - olá,mustafá como estás?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskTyrkisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
olá,mustafá como estás?
Tekst
Skrevet av eugenia sousa
Kildespråk: Portugisisk

olá, M. ,como estás?
Vai a www.cucumis.org e podemos fazer traduções de português para turco e de Turco para português para falarmos um pouco, quando for possível e enviarmos mails. Um beijo dos amigos D., E. e I.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<names abbrev; names 1 and 4 : male names, names 2 and 3 : female names>

Tittel
Merhaba, Mustafa, nasilsin?...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av aqui_br
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Merhaba, Mustafa, Nasilsin?
www.cucimis.org'a git, biraz konuşabilmek için, Portekizce'den Türkçe'ye ve Türkçe'den Portekizce'ye çeviriler yapabiliriz ve imkan olduğu zaman mail gönderebiliriz. Arkadaşların D., E. ve I'den bir öpücük.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 21 Februar 2009 12:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Januar 2009 08:29

gamine
Antall Innlegg: 4611
Name abrevvs. "mustafà"" - "diana" - "eugania" "- "ilidio".

3 Januar 2009 08:30

gamine
Antall Innlegg: 4611

See above.

3 Januar 2009 11:06

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Lene!