Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Τουρκικά - olá,mustafá como estás?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
olá,mustafá como estás?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eugenia sousa
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

olá, M. ,como estás?
Vai a www.cucumis.org e podemos fazer traduções de português para turco e de Turco para português para falarmos um pouco, quando for possível e enviarmos mails. Um beijo dos amigos D., E. e I.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<names abbrev; names 1 and 4 : male names, names 2 and 3 : female names>

τίτλος
Merhaba, Mustafa, nasilsin?...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από aqui_br
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Merhaba, Mustafa, Nasilsin?
www.cucimis.org'a git, biraz konuşabilmek için, Portekizce'den Türkçe'ye ve Türkçe'den Portekizce'ye çeviriler yapabiliriz ve imkan olduğu zaman mail gönderebiliriz. Arkadaşların D., E. ve I'den bir öpücük.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 21 Φεβρουάριος 2009 12:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιανουάριος 2009 08:29

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Name abrevvs. "mustafà"" - "diana" - "eugania" "- "ilidio".

3 Ιανουάριος 2009 08:30

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611

See above.

3 Ιανουάριος 2009 11:06

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Lene!