Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Engelsk - Ste fus dot ketu, mos u merzit. te kam xhan...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Ste fus dot ketu, mos u merzit. te kam xhan...
Tekst
Skrevet av dmitaj
Kildespråk: Albansk

Ste fus dot ketu, mos u merzit. te kam xhan mostro.


Pse ke frike? Se dija se ke frikenga njeri o Ish?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
this is from my husband to his ex-wife and then her reply. she keeps sending things saying she loves him and I want to make sure he isn't provoking it. thanks

Tittel
I won't put you here
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Macondo
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I won't put you here, don't worry, you're dear to me, Mostro.

Why are you afraid? I didn't know you were afraid of men, ex?


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
o ish - o ex
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 April 2009 13:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 April 2009 20:41

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Macondo,

What does "mostro" mean?

4 April 2009 21:33

Macondo
Antall Innlegg: 35
It is a name, it might be a nickname too.