Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Spansk - cu timpul îţi poţi da seama că cel care te...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskSpanskItaliensk

Tittel
cu timpul îţi poţi da seama că cel care te...
Tekst
Skrevet av bamba49
Kildespråk: Rumensk

cu timpul îţi poţi da seama că cel care te iubeşte cu defectele tale fără a pretinde să te schimbe acela te iubeşte cu adevărat
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edited with diacritics on a notification from Freya / pias 090223.

Originalrequest:
"cu timpul iti poti da seama ca cel care te iubeste cu defectele tale fara a pretinde sa te schimbe acela te iubeste cu adevarat"

Tittel
Con el tiempo te puedes dar cuenta que el...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av sandra_hobbi
Språket det skal oversettes til: Spansk

Con el tiempo te puedes dar cuenta que el que te quiere con tus defectos, sin intentar cambiarte, es el que te ama de verdad.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 9 Mars 2009 10:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mars 2009 08:37

lavinia.bertia
Antall Innlegg: 2
PRETENDE se traduce mai bine in acest context prin A INCERCA. Este si mult mai logic! Numai bine!

3 Mars 2009 11:12

iepurica
Antall Innlegg: 2102
lavinia.bertia, lilian does not know Romanian. If you want to justify your vote, do it in Spanish or English, she can not understand what you have written tehre.

CC: lavinia.bertia