Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rumana-Hispana - cu timpul îţi poţi da seama că cel care te...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
cu timpul îţi poţi da seama că cel care te...
Teksto
Submetigx per
bamba49
Font-lingvo: Rumana
cu timpul îţi poţi da seama că cel care te iubeşte cu defectele tale fără a pretinde să te schimbe acela te iubeşte cu adevărat
Rimarkoj pri la traduko
Edited with diacritics on a notification from Freya / pias 090223.
Originalrequest:
"cu timpul iti poti da seama ca cel care te iubeste cu defectele tale fara a pretinde sa te schimbe acela te iubeste cu adevarat"
Titolo
Con el tiempo te puedes dar cuenta que el...
Traduko
Hispana
Tradukita per
sandra_hobbi
Cel-lingvo: Hispana
Con el tiempo te puedes dar cuenta que el que te quiere con tus defectos, sin intentar cambiarte, es el que te ama de verdad.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 9 Marto 2009 10:34
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Marto 2009 08:37
lavinia.bertia
Nombro da afiŝoj: 2
PRETENDE se traduce mai bine in acest context prin A INCERCA. Este si mult mai logic! Numai bine!
3 Marto 2009 11:12
iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
lavinia.bertia, lilian does not know Romanian. If you want to justify your vote, do it in Spanish or English, she can not understand what you have written tehre.
CC:
lavinia.bertia