Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Іспанська - cu timpul îţi poÅ£i da seama că cel care te...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
cu timpul îţi poţi da seama că cel care te...
Текст
Публікацію зроблено
bamba49
Мова оригіналу: Румунська
cu timpul îţi poţi da seama că cel care te iubeşte cu defectele tale fără a pretinde să te schimbe acela te iubeşte cu adevărat
Пояснення стосовно перекладу
Edited with diacritics on a notification from Freya / pias 090223.
Originalrequest:
"cu timpul iti poti da seama ca cel care te iubeste cu defectele tale fara a pretinde sa te schimbe acela te iubeste cu adevarat"
Заголовок
Con el tiempo te puedes dar cuenta que el...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
sandra_hobbi
Мова, якою перекладати: Іспанська
Con el tiempo te puedes dar cuenta que el que te quiere con tus defectos, sin intentar cambiarte, es el que te ama de verdad.
Затверджено
lilian canale
- 9 Березня 2009 10:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Березня 2009 08:37
lavinia.bertia
Кількість повідомлень: 2
PRETENDE se traduce mai bine in acest context prin A INCERCA. Este si mult mai logic! Numai bine!
3 Березня 2009 11:12
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
lavinia.bertia, lilian does not know Romanian. If you want to justify your vote, do it in Spanish or English, she can not understand what you have written tehre.
CC:
lavinia.bertia