Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Engelsk - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskFranskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Tekst
Skrevet av valex1
Kildespråk: Polsk

kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne

Tittel
love
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Weronika
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 April 2009 17:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 April 2009 18:12

andrew300
Antall Innlegg: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.

11 April 2009 18:40

niagara1983
Antall Innlegg: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.

13 April 2009 13:16

Weronika
Antall Innlegg: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...