Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Anglais - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Texte
Proposé par
valex1
Langue de départ: Polonais
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne
Titre
love
Traduction
Anglais
Traduit par
Weronika
Langue d'arrivée: Anglais
I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 13 Avril 2009 17:04
Derniers messages
Auteur
Message
11 Avril 2009 18:12
andrew300
Nombre de messages: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.
11 Avril 2009 18:40
niagara1983
Nombre de messages: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.
13 Avril 2009 13:16
Weronika
Nombre de messages: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...