Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Английски - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Текст
Предоставено от
valex1
Език, от който се превежда: Полски
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne
Заглавие
love
Превод
Английски
Преведено от
Weronika
Желан език: Английски
I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 13 Април 2009 17:04
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Април 2009 18:12
andrew300
Общо мнения: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.
11 Април 2009 18:40
niagara1983
Общо мнения: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.
13 Април 2009 13:16
Weronika
Общо мнения: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...