Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Englisch - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglischFranzösischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Text
Übermittelt von valex1
Herkunftssprache: Polnisch

kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne

Titel
love
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Weronika
Zielsprache: Englisch

I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 April 2009 17:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 April 2009 18:12

andrew300
Anzahl der Beiträge: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.

11 April 2009 18:40

niagara1983
Anzahl der Beiträge: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.

13 April 2009 13:16

Weronika
Anzahl der Beiträge: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...