Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Polnisch-Englisch - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Text
Übermittelt von
valex1
Herkunftssprache: Polnisch
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne
Titel
love
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Weronika
Zielsprache: Englisch
I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 13 April 2009 17:04
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 April 2009 18:12
andrew300
Anzahl der Beiträge: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.
11 April 2009 18:40
niagara1983
Anzahl der Beiträge: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.
13 April 2009 13:16
Weronika
Anzahl der Beiträge: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...