Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăFrancezăPortugheză braziliană

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Text
Înscris de valex1
Limba sursă: Poloneză

kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne

Titlu
love
Traducerea
Engleză

Tradus de Weronika
Limba ţintă: Engleză

I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Aprilie 2009 17:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Aprilie 2009 18:12

andrew300
Numărul mesajelor scrise: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.

11 Aprilie 2009 18:40

niagara1983
Numărul mesajelor scrise: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.

13 Aprilie 2009 13:16

Weronika
Numărul mesajelor scrise: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...