Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Польский-Английский - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Tекст
Добавлено
valex1
Язык, с которого нужно перевести: Польский
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne
Статус
love
Перевод
Английский
Перевод сделан
Weronika
Язык, на который нужно перевести: Английский
I love you so much, my lovely flower.
Faith means loving what is invisible, trusting what is impossible and incredible.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 13 Апрель 2009 17:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Апрель 2009 18:12
andrew300
Кол-во сообщений: 2
TÅ‚umaczenie podchodzÄ…ce pod maszynÄ™.
11 Апрель 2009 18:40
niagara1983
Кол-во сообщений: 3
I love you so much,my beauty flower.Belief is love for it,what is invisible; trust in this,what is impossible and incredible.
13 Апрель 2009 13:16
Weronika
Кол-во сообщений: 10
dzięki, to bardzo uprzejma i pobudzająca opinia...