Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Brasilsk portugisisk - excuse pour la réponse un peu tardive...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
excuse pour la réponse un peu tardive...
Tekst
Skrevet av Lelechen
Kildespråk: Fransk

excuse pour la réponse un peu tardive, mais nous avons beaucoup beaucoup voyagé le dernier temps et maintenant nous sommes au lac de Titicaca, à 3800 mètres d'altitude au Pérou,pas loin de la Bolivie... hehe
après Buenos, nous sommes allé à l'îlsle de Pâcque, in the middle of the Pacific Ocean.. es war ,

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
carta de amor

Tittel
desculpa para a resposta ligeiramente tardia
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av josé_moreiraneto
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

desculpa para a resposta ligeiramente tardia, mas a muito tempo estamos viajando e agora estamos ao lago de Titicaca, à 3800 metros de altitude no Peru,não distante da Bolívia...hehe
após Buenos, fomos à Ilha de Páscoa, no meio do Oceano Pacífico...
é war
Senest vurdert og redigert av joner - 13 Mai 2006 14:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Mai 2006 14:56

joner
Antall Innlegg: 135
îlsle (Île???) Pâques (Pâcque???): Ilha de Páscoa

Fonte: Artigo Wikipedia

Joner