Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - excuse pour la réponse un peu tardive...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
excuse pour la réponse un peu tardive...
Metin
Öneri Lelechen
Kaynak dil: Fransızca

excuse pour la réponse un peu tardive, mais nous avons beaucoup beaucoup voyagé le dernier temps et maintenant nous sommes au lac de Titicaca, à 3800 mètres d'altitude au Pérou,pas loin de la Bolivie... hehe
après Buenos, nous sommes allé à l'îlsle de Pâcque, in the middle of the Pacific Ocean.. es war ,

Çeviriyle ilgili açıklamalar
carta de amor

Başlık
desculpa para a resposta ligeiramente tardia
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri josé_moreiraneto
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

desculpa para a resposta ligeiramente tardia, mas a muito tempo estamos viajando e agora estamos ao lago de Titicaca, à 3800 metros de altitude no Peru,não distante da Bolívia...hehe
após Buenos, fomos à Ilha de Páscoa, no meio do Oceano Pacífico...
é war
En son joner tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2006 14:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Mayıs 2006 14:56

joner
Mesaj Sayısı: 135
îlsle (Île???) Pâques (Pâcque???): Ilha de Páscoa

Fonte: Artigo Wikipedia

Joner