Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Brasilianportugali - excuse pour la réponse un peu tardive...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
excuse pour la réponse un peu tardive...
Teksti
Lähettäjä
Lelechen
Alkuperäinen kieli: Ranska
excuse pour la réponse un peu tardive, mais nous avons beaucoup beaucoup voyagé le dernier temps et maintenant nous sommes au lac de Titicaca, à 3800 mètres d'altitude au Pérou,pas loin de la Bolivie... hehe
après Buenos, nous sommes allé à l'îlsle de Pâcque, in the middle of the Pacific Ocean.. es war ,
Huomioita käännöksestä
carta de amor
Otsikko
desculpa para a resposta ligeiramente tardia
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
josé_moreiraneto
Kohdekieli: Brasilianportugali
desculpa para a resposta ligeiramente tardia, mas a muito tempo estamos viajando e agora estamos ao lago de Titicaca, à 3800 metros de altitude no Peru,não distante da BolÃvia...hehe
após Buenos, fomos à Ilha de Páscoa, no meio do Oceano PacÃfico...
é war
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
joner
- 13 Toukokuu 2006 14:55
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
13 Toukokuu 2006 14:56
joner
Viestien lukumäärä: 135
îlsle (Île???) Pâques (Pâcque???): Ilha de Páscoa
Fonte:
Artigo Wikipedia
Joner