Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Gosto muito de você.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Gosto muito de você. |
|
| | OversettelseLatin Oversatt av Efylove | Språket det skal oversettes til: Latin
Tam valde te diligo. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Bridge for evaluation by Lilian:
"I like you (2nd person) so much" |
|
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 25 September 2009 21:31
Siste Innlegg | | | | | 25 September 2009 20:46 | | | I would add a tiny sth, if you don't mind, my dear Efee, to make the expression more precise...
so much --> tam valde
| | | 25 September 2009 21:15 | | | Lilian o? | | | 25 September 2009 21:22 | | | Sorry Lilian! | | | 25 September 2009 21:30 | | | Hehe... | | | 25 September 2009 21:36 | | | |
|
|