Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Aserbajdsjansk - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Vitenskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
kamilo
Kildespråk: Aserbajdsjansk
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
Sist redigert av
Francky5591
- 1 November 2009 23:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 November 2009 23:53
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Wouldn't this text rather be Turkish than Azerbaidjani?
CC:
44hazal44
cheesecake
2 November 2009 00:34
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Azerbaidjanis say 'utanmirsan' whereas we say 'utanmıyor musun' and I don't know what 'hami' means then it should be Azerbaidjani.
2 November 2009 01:41
kamilo
Antall Innlegg: 1
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
2 November 2009 09:58
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Hazal!
I'll release this request