Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Azerbejdžanski - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz - Znanost
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
kamilo
Izvorni jezik: Azerbejdžanski
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
Posljednji uredio
Francky5591
- 1 studeni 2009 23:25
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 studeni 2009 23:53
Francky5591
Broj poruka: 12396
Wouldn't this text rather be Turkish than Azerbaidjani?
CC:
44hazal44
cheesecake
2 studeni 2009 00:34
44hazal44
Broj poruka: 1148
Azerbaidjanis say 'utanmirsan' whereas we say 'utanmıyor musun' and I don't know what 'hami' means then it should be Azerbaidjani.
2 studeni 2009 01:41
kamilo
Broj poruka: 1
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
2 studeni 2009 09:58
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Hazal!
I'll release this request