Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Tu vas travailler dans un hôtel en ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Tittel
Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Tekst
Skrevet av paty62
Kildespråk: Fransk

Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.

Tittel
Mayis 2011
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av janane
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Mayis 2011'de bir otelde çalışacaksın, eğer kabul edersen tatilimi Mayıs 2011'de aynı otele rezerve edebilirim. Çalışacağın oteli öğrenir öğrenmez bana söyle. Seneye tekrar görüşebiliriz.
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 24 Juli 2010 14:19