Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Tu vas travailler dans un hôtel en ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

タイトル
Tu vas travailler dans un hôtel en ...
テキスト
paty62様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.

タイトル
Mayis 2011
翻訳
トルコ語

janane様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Mayis 2011'de bir otelde çalışacaksın, eğer kabul edersen tatilimi Mayıs 2011'de aynı otele rezerve edebilirim. Çalışacağın oteli öğrenir öğrenmez bana söyle. Seneye tekrar görüşebiliriz.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 7月 24日 14:19