Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - Tu vas travailler dans un hôtel en ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Natpis
Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Tekst
Podnet od paty62
Izvorni jezik: Francuski

Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.

Natpis
Mayis 2011
Prevod
Turski

Preveo janane
Željeni jezik: Turski

Mayis 2011'de bir otelde çalışacaksın, eğer kabul edersen tatilimi Mayıs 2011'de aynı otele rezerve edebilirim. Çalışacağın oteli öğrenir öğrenmez bana söyle. Seneye tekrar görüşebiliriz.
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 24 Juli 2010 14:19