Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - Tu vas travailler dans un hôtel en ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Otsikko
Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Teksti
Lähettäjä paty62
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.

Otsikko
Mayis 2011
Käännös
Turkki

Kääntäjä janane
Kohdekieli: Turkki

Mayis 2011'de bir otelde çalışacaksın, eğer kabul edersen tatilimi Mayıs 2011'de aynı otele rezerve edebilirim. Çalışacağın oteli öğrenir öğrenmez bana söyle. Seneye tekrar görüşebiliriz.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 24 Heinäkuu 2010 14:19