Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Engelsk - تعتبر صناعة السياحة من اكثر ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelsk

Tittel
تعتبر صناعة السياحة من اكثر ...
Tekst
Skrevet av zeemoo
Kildespråk: Arabisk

تعتبر صناعة السياحة من اكثر الصناعات حساسية وتأثيرا بكافة المتغيرات سواء كانت عالمية او محلية ولعل اهم مظاهر تأثير تلك المتغيرات على صناعة السياحة هى تعدد الانماط السياحية والتطور التكنولوجى وخاصة فى مجال النقل الجوى بسبب تعدد وتنوع رغبات السائحين لكونهم اصبحوا اكثر دراية وخبرة بمختلف وسائل النقل وتفضيلهم بين وسائل النقل المختلفة لاختيار ما يناسبهم .
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
سياحة

Tittel
Tourism
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av hendi
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Tourism is one of the most sensitive industries subjected to the impact of either international or local changes. The main impact of those changes is the diversity of touristic patterns and the development of technology, particularly in the air transportation field owing to the multiplication and the diversity of tourists’ wishes,as they've become aware of the different means of transport and their preference to chose the most appropriate to them.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Texte facile à traduire. Les termes utilisés sont simples
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 Juni 2011 14:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Februar 2011 18:49

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Hendi

The English looks fine, so I've set a poll

Bises
Tantine

22 Februar 2011 09:28

hendi
Antall Innlegg: 5
Hi Tantine!

Thanks a lot for your poll! Yesterday was my first entry in this space and was certainly my first translation in it, so thanks again

Nabila

Bises aussi

22 Februar 2011 12:33

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Welcome to cucumis hendi. Hope you enjoy your time on the site.

22 Februar 2011 14:01

hendi
Antall Innlegg: 5
thanks a lot tantine, nice to meet you by the same occasion

6 Mars 2011 18:07

pyo768
Antall Innlegg: 3
there are several inaccuracies in the English text.