Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - تعتبر صناعة السياحة من اكثر ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικά

τίτλος
تعتبر صناعة السياحة من اكثر ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zeemoo
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

تعتبر صناعة السياحة من اكثر الصناعات حساسية وتأثيرا بكافة المتغيرات سواء كانت عالمية او محلية ولعل اهم مظاهر تأثير تلك المتغيرات على صناعة السياحة هى تعدد الانماط السياحية والتطور التكنولوجى وخاصة فى مجال النقل الجوى بسبب تعدد وتنوع رغبات السائحين لكونهم اصبحوا اكثر دراية وخبرة بمختلف وسائل النقل وتفضيلهم بين وسائل النقل المختلفة لاختيار ما يناسبهم .
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
سياحة

τίτλος
Tourism
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από hendi
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Tourism is one of the most sensitive industries subjected to the impact of either international or local changes. The main impact of those changes is the diversity of touristic patterns and the development of technology, particularly in the air transportation field owing to the multiplication and the diversity of tourists’ wishes,as they've become aware of the different means of transport and their preference to chose the most appropriate to them.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texte facile à traduire. Les termes utilisés sont simples
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Ιούνιος 2011 14:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Φεβρουάριος 2011 18:49

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi Hendi

The English looks fine, so I've set a poll

Bises
Tantine

22 Φεβρουάριος 2011 09:28

hendi
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Hi Tantine!

Thanks a lot for your poll! Yesterday was my first entry in this space and was certainly my first translation in it, so thanks again

Nabila

Bises aussi

22 Φεβρουάριος 2011 12:33

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Welcome to cucumis hendi. Hope you enjoy your time on the site.

22 Φεβρουάριος 2011 14:01

hendi
Αριθμός μηνυμάτων: 5
thanks a lot tantine, nice to meet you by the same occasion

6 Μάρτιος 2011 18:07

pyo768
Αριθμός μηνυμάτων: 3
there are several inaccuracies in the English text.