Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Serbisk - gribim var :( umarim domuz gribi degil :(
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
gribim var :( umarim domuz gribi degil :(
Tekst
Skrevet av
kneesa
Kildespråk: Tyrkisk
Gribim var :( Umarım domuz gribi değil :(
Tittel
Imam grip. Nadam se da nije svinjski grip.
Oversettelse
Serbisk
Oversatt av
maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Serbisk
Imam grip. :( Nadam se da nije svinjski grip. :(
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Bilge Ertan:
"I have the flu. I hope not pig/swine flu."
Senest vurdert og redigert av
maki_sindja
- 27 Januar 2011 01:26