Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Tysk - Merci
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Merci
Tekst
Skrevet av
comeandgetit
Kildespråk: Fransk Oversatt av
Bilge Ertan
Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)
on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.
Tittel
Vielen Dank
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
alexfatt
Språket det skal oversettes til: Tysk
Vielen Dank, dass du alle meine Dummheiten ertragen hast, mein Freund!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"mein Freund" = male friend
"meine Freundin" = female friend
"ertragen hast" = past tense
"erträgst" = present tense
Senest vurdert og redigert av
iamfromaustria
- 26 Februar 2011 10:53