Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Duits - Merci
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Merci
Tekst
Opgestuurd door
comeandgetit
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door
Bilge Ertan
Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Details voor de vertaling
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)
on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.
Titel
Vielen Dank
Vertaling
Duits
Vertaald door
alexfatt
Doel-taal: Duits
Vielen Dank, dass du alle meine Dummheiten ertragen hast, mein Freund!
Details voor de vertaling
"mein Freund" = male friend
"meine Freundin" = female friend
"ertragen hast" = past tense
"erträgst" = present tense
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iamfromaustria
- 26 februari 2011 10:53