Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Franca-Germana - Merci

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAnglaGermana

Titolo
Merci
Teksto
Submetigx per comeandgetit
Font-lingvo: Franca Tradukita per Bilge Ertan

Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Rimarkoj pri la traduko
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)

on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.

Titolo
Vielen Dank
Traduko
Germana

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Germana

Vielen Dank, dass du alle meine Dummheiten ertragen hast, mein Freund!
Rimarkoj pri la traduko
"mein Freund" = male friend
"meine Freundin" = female friend

"ertragen hast" = past tense
"erträgst" = present tense
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 26 Februaro 2011 10:53