Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Немецкий - Merci
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Merci
Tекст
Добавлено
comeandgetit
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан
Bilge Ertan
Merci d'avoir supporté toutes mes conneries, mon ami(e)!
Комментарии для переводчика
ou "toutes mes bêtises", si l'on veut éviter le mot "connerie" qui est un terme plus argotique et plus extrème. ;)
on pourrait aussi dire "merci de supporter..." car le temps n'est pas précis.
Статус
Vielen Dank
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Vielen Dank, dass du alle meine Dummheiten ertragen hast, mein Freund!
Комментарии для переводчика
"mein Freund" = male friend
"meine Freundin" = female friend
"ertragen hast" = past tense
"erträgst" = present tense
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 26 Февраль 2011 10:53