Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskPersiskHebraisk

Kategori Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av suzun
Kildespråk: Tyrkisk

"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum.
17 September 2011 14:14