Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПерсидский языкИврит

Категория Искусства / Создание / Воображение

Статус
İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...
Текст для перевода
Добавлено suzun
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur."
Комментарии для переводчика
Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum.
17 Сентябрь 2011 14:14