Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglesePersianoEbraico

Categoria Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da suzun
Lingua originale: Turco

"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur."
Note sulla traduzione
Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum.
17 Settembre 2011 14:14