Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία
| Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από suzun | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
"Ãœzülme!Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiÄŸi için olmuyordur." | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Söz Mevlana nın bir sözüdür.Ä°nternette araÅŸtırmama raÄŸmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Åžimdiden teÅŸekkürler..Çevirinin Ä°ngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca Ä°branice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuÅŸ..Bayan olduÄŸum için Ãœzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum. |
|
17 Σεπτέμβριος 2011 14:14
|