Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Spansk - " Aonde quer que eu vá, levo você no ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskSpansk

Tittel
" Aonde quer que eu vá, levo você no ...
Tekst
Skrevet av jcriveraxd
Kildespråk: Portugisisk

" Aonde quer que eu vá, levo você no olhar "
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "Aonde quer eu vá, levo você so olhar" with "Aonde quer eu vá, levo você no olhar"</edit>
(thanks to the translator's notification :) )

...<edit>2 : "Aonde quer eu vá, levo você no olhar" with " Aonde quer que eu vá, levo você no olhar " </edit>2 (02/17/francky thanks to Lizzzz's notification)

Tittel
"Dondequiera que yo vaya, te llevo en la mirada"
Oversettelse
Spansk

Oversatt av rbmarquez78
Språket det skal oversettes til: Spansk

"Dondequiera que yo vaya, te llevo en la mirada"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Creo que el original en Portugués debe ser "Aonde quer que eu vá, levo você no olhar", que es un verso de una canción (Paralamas do Sucesso).
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 30 August 2006 13:13