Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-스페인어 - " Aonde quer que eu vá, levo você no ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어스페인어

제목
" Aonde quer que eu vá, levo você no ...
본문
jcriveraxd에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

" Aonde quer que eu vá, levo você no olhar "
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "Aonde quer eu vá, levo você so olhar" with "Aonde quer eu vá, levo você no olhar"</edit>
(thanks to the translator's notification :) )

...<edit>2 : "Aonde quer eu vá, levo você no olhar" with " Aonde quer que eu vá, levo você no olhar " </edit>2 (02/17/francky thanks to Lizzzz's notification)

제목
"Dondequiera que yo vaya, te llevo en la mirada"
번역
스페인어

rbmarquez78에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

"Dondequiera que yo vaya, te llevo en la mirada"
이 번역물에 관한 주의사항
Creo que el original en Portugués debe ser "Aonde quer que eu vá, levo você no olhar", que es un verso de una canción (Paralamas do Sucesso).
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 8월 30일 13:13