Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Fransk - puto hominem amore deperire

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinFransk

Kategori Setning

Tittel
puto hominem amore deperire
Tekst
Skrevet av Zelf-op
Kildespråk: Latin

puto hominem amore deperire

Tittel
Je pense qu'il en est éperdument amoureux
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je pense qu'il en est éperdument amoureux
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Si homo (ici à l'accusatif) signifie ici "lui, elle"(homo équivaut à un pronom de rappel), c'est le sens que l'on donnera à cette phrase.
Maintenant, tout dépend du texte AVANT et APRES cette petite phrase (le contexte!)... Attention, donc, à ce contexte!
Senest vurdert og redigert av cucumis - 24 Oktober 2006 09:49