Tercüme - Latince-Fransızca - puto hominem amore deperireŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle | puto hominem amore deperire | | Kaynak dil: Latince
puto hominem amore deperire |
|
| Je pense qu'il en est éperdument amoureux | | Hedef dil: Fransızca
Je pense qu'il en est éperdument amoureux | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Si homo (ici à l'accusatif) signifie ici "lui, elle"(homo équivaut à un pronom de rappel), c'est le sens que l'on donnera à cette phrase. Maintenant, tout dépend du texte AVANT et APRES cette petite phrase (le contexte!)... Attention, donc, à ce contexte! |
|
En son cucumis tarafından onaylandı - 24 Ekim 2006 09:49
|